в.26.04.2023
1.1. Ці Умови ведення бізнесу містять конкретні правила щодо певних аспектів надання Послуг для бізнес-клієнтів.
1.2. Ці Ділові умови є частиною Угоди, яка регулює відносини між вами та Payoma. Усі інші частини Угоди залишаються застосовними. Будь-які протиріччя між цими Умовами діяльності та іншими частинами Угоди вирішуються відповідно до Умов (п. 2.6 Умов).
1.3. Ані ці Ділові умови, ані інші частини Угоди:
1.3.1. Встановлення правил щодо послуг обробки карток, які Payoma надає продавцям за окремими угодами про послуги обробки платіжних карток,
1.3.2. Замінювати, замінювати або доповнювати договори на обслуговування банківських карток у будь-якому аспекті, пов'язаному з наданням послуг з процесингу карток.
Послуги з обробки карток, про які йдеться в цьому пункті 1.3, це послуги:
1.3.3. Про обробку платежів за допомогою карток, які Клієнти використовують для оплати товарів та/або послуг Клієнта,
1.3.4. Про обробку платежів за допомогою карток Клієнтів, коли Клієнту необхідно сплатити гроші Клієнтам,
1.3.5. Будь-які вторинні, похідні, допоміжні послуги або послуги, іншим чином пов’язані з послугами, викладеними в пунктах 1.3.3 і 1.3.4 вище.
2.ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
2.1. Ви розумієте та приймаєте, що ми працюємо виключно як платіжний посередник і що ми:
2.1.1. За жодних обставин не виконувати функції продавця, покупця, агента чи будь-якого іншого дистриб’ютора Товарів, а також
2.1.2. Не робіть заяв або гарантій і не гарантуйте якість, безпеку або законність Товарів.
2.2. Ми не будемо брати участь у будь-якій угоді між вами та вашими клієнтами та жодним чином не будемо зв’язані ними. Ми не будемо брати участь у будь-якому спорі між вами та вашим Клієнтом, включаючи, але не обмежуючись суперечками щодо продуктивності та питань відповідальності, пов’язаних із доставкою, якістю, кількістю або використанням Товарів
2.3. Ви усвідомлюєте, що той факт, що ви отримали платіж через будь-яку з Послуг (електронний гаманець, рахунок IBAN чи будь-який інший), не означає, що цей платіж є остаточним і не може бути стягнений. Якщо платіж було відкликано, ви несете відповідальність перед нами за повну суму відкликаного платежу та будь-які Комісії, пов’язані з відкликанням.
3.НАДАННЯ ІНФОРМАЦІЇ ТА/АБО ДОКУМЕНТІВ
3.1. Payoma матиме право на:
3.1.1. Вимагати від Клієнта надати будь-яку інформацію щодо відповідності Клієнту, серед іншого, інформацію щодо корпоративної структури Клієнта, акціонерів, керівництва, кінцевих бенефіціарів, Товарів, Інформаційного ресурсу Клієнта, будь-якої конкретної транзакції та іншої відповідності Клієнта вимогам чинного законодавства. Конкретну інформацію, яку необхідно надати, і кінцевий термін визначатиме Payoma.
3.1.2. Попросіть Клієнта надати або оновити наступне для будь-якого конкретного Клієнта:
3.1.2.1. Копія офіційного документа з фотографією, що посвідчує особу (наприклад, державного паспорта чи посвідчення особи), а також
3.1.2.2. Рахунок за комунальні послуги (наприклад, за електрику, телефон тощо) або виписку з банківського рахунку, датовану протягом останніх 3 (трьох) місяців із зазначенням зареєстрованого імені, постійної та поштової адреси та
3.1.2.3. Будь-яка інша відповідна інформація та документи щодо відповідності, визначені Payoma.
Клієнт надасть Payoma необхідну інформацію протягом не більше 48 (сорока восьми) годин.
3.1.3. Вимагайте від Клієнта надати або оновити таку інформацію та документи щодо будь-якої конкретної транзакції:
3.1.3.1. Детальний опис відповідної транзакції та/або
3.1.3.2. Початковий(і) документ(и) транзакції (наприклад, договір) та/або
3.1.3.3. Будь-які інші документи, пов’язані з операцією (наприклад, рахунки-фактури), та/або
3.1.3.4. Будь-який інший документ(и) та/або інформація, що підтверджує відповідність транзакції положенням чинного законодавства, та/або
3.1.3.5. Будь-який інший документ(и) та/або інформація, пов’язана з тим, що транзакція відбулася насправді.
Конкретну інформацію та документи, які необхідно надати, і кінцевий термін визначатиме Payoma.
3.1.4. Вимагати від Клієнта надати будь-яку іншу інформацію щодо відповідності (окрім зазначеної в пунктах 3.1.2 і 3.1.3 цих Умов ведення бізнесу) щодо будь-якого конкретного Клієнта та/або транзакції. Конкретну інформацію, яку необхідно надати, і кінцевий термін визначатиме Payoma. Якщо запитувана інформація не знаходиться в розпорядженні Клієнта, Клієнт негайно збирає її (наприклад, запитуючи її у відповідного Клієнта) і доставляє Payoma.
Клієнт негайно повідомить Payoma, якщо Клієнт не зможе вкластися в кінцевий термін, причини цього та очікуваний час доставки запитуваної інформації.
Клієнт негайно повідомить Payoma, якщо Клієнт не зможе зібрати запитану інформацію про відповідність, і в цьому повідомленні Клієнт надасть:
3.1.4.1. Змістовне пояснення того, чому Клієнт не зміг зібрати необхідну інформацію,
3.1.4.2. Які кроки вжив Клієнт для збору запитуваної інформації,
3.1.4.3. Які кроки вжив Клієнт для запобігання повторенню подібних випадків у майбутньому. Якщо Клієнт покращив внутрішні процедури та політику Клієнта, Payoma може попросити надати копії цих оновлених процедур та політик.
Щоб уникнути сумнівів: надання повідомлення про неможливість зібрати запитувану інформацію про відповідність не звільняє Клієнта автоматично від відповідальності за ненадання запитуваної інформації про відповідність. Клієнт може бути звільнений від відповідальності за ненадання запитуваної інформації про відповідність лише за умови, що Клієнт зробив усе можливе, щоб (a) своєчасно запобігти виникненню такої ситуації, (b) зібрати запитувану інформацію та (c) запобігти повторення подібних випадків у майбутньому.
3.1.5. Вимагати від Клієнта вдосконалити певні аспекти його діяльності, пов’язані з виконанням цієї Угоди (наприклад, щодо продажу Товарів через Інформаційний ресурс для Клієнта, збору необхідного мінімуму інформації щодо Клієнтів та транзакцій тощо). Кінцевий термін покращення буде визначено Payoma, і він буде розумним.
Для уникнення сумнівів: Payoma може подавати запити на вдосконалення, викладені в цьому пункті 3.1.5, незалежно від того, чи будь-яка з відповідних транзакцій була повернута або оскаржена, або якщо будь-який наглядовий орган застосував штраф, пов’язаний з аспектом операції Клієнта, про які йдеться.
Щоб уникнути сумнівів: Payoma не зобов’язана вимагати вдосконалення або виконувати перевірки операцій Клієнта, які можуть призвести до такого запиту. Таким чином, якщо Payoma не надавала жодних запитів, Клієнт не може зробити висновок, що жодні аспекти його операцій не потребують покращення. Аналогічно, якщо Payoma направила деякі запити щодо вдосконалення, Клієнт не може покладатися на те, що ці запити є вичерпними, і жоден інший аспект його операцій не потребує вдосконалення.
3.2. Клієнт надає Payoma право доступу до Інформаційного ресурсу клієнта з метою проведення перевірок і пошуку з метою дослідження точності інформації, що міститься в Інформаційному ресурсі клієнта, стосовно Послуг. Payoma не зобов’язана проводити такі перевірки та пошуки, і будь-які такі перевірки та пошуки ні за яких обставин не вважатимуться схваленням будь-якого вмісту Інформаційного ресурсу клієнта.
4.ОБОВ'ЯЗКИ КЛІЄНТА
Ти будеш:
4.1. Вбудовувати (якщо це можливо та за потреби) і керувати Послугами в інформаційному ресурсі клієнта згідно з інструкціями Payoma.
4.2. Переконайтеся, що Клієнти використовують Послуги відповідно до дозволу та вказівок Payoma.
4.3. Продавати Товари та іншим чином управляти Інформаційним ресурсом клієнта добросовісно та законно, належним чином виконуючи свої пов’язані з цим обов’язки. Серед іншого ви гарантуєте, що:
4.3.1. Товари:
4.3.1.1. Добросовісний рекламований, і
4.3.1.2. Фактично продано, а
4.3.1.3. належним чином доставлено (де це можливо), і
4.3.1.4. Ознайомтеся з їхнім описом у інформаційному ресурсі клієнта.
4.3.2. Вас належним чином ідентифікують на Інформаційному ресурсі клієнта, де публікується правдива, достатньо детальна та вичерпна інформація щодо вашої особи та контактної інформації (зокрема, назва вашої компанії, країна реєстрації, адреса, адреса(и) електронної пошти тощо).
4.4. Належним чином виконувати свої корпоративні обов’язки, обов’язки з комплаєнсу, AML, знати своїх клієнтів, податкові, конкурентні та інші обов’язки та іншим чином діяти відповідно до законів, які застосовуються до вас.
4.5. Негайно повідомляти Payoma про будь-які зміни або пов’язані з:
4.5.1. Ваша корпоративна структура, акціонери, керівництво, кінцеві бенефіціари,
4.5.2. Ваші банківські реквізити,
4.5.3. Аспекти Товарів, які не підпадають під пункт 4.6 цих Умов комерційної діяльності як предмет попереднього сповіщення,
4.5.4. Будь-які суттєві претензії, дії чи провадження, розпочаті проти вас або щодо вас, які стосуються роботи Інформаційного ресурсу клієнта,
4.5.5. Інша інформація про вас та Інформаційний ресурс клієнта,
4.5.6. Іншу інформацію, яку ви надали Payoma згідно з цією Угодою,
4.5.7. Будь-яка інша інформація, яка є або може мати відношення до виконання цієї Угоди.
4.6. Не менше ніж за 1 (один) місяць повідомляйте Payoma про будь-яку передбачувану зміну типів Товарів (наприклад, про введення нових категорій Товарів), які ви продаєте через Інформаційний ресурс для клієнтів. Протягом цього періоду ви не вводите сповіщені зміни. Payoma повідомить вас про схвалення або відхилення повідомлених змін.
Якщо Payoma схвалює повідомлені зміни, ви маєте право впроваджувати зміни після отримання схвалення (якщо інше не зазначено в схваленні) і пропонувати використання Послуг щодо таких Товарів.
Якщо Payoma не схвалює повідомлені зміни, ви не пропонуватимете використання Послуг щодо таких Товарів. Угода залишатиметься чинною щодо Товарів, затверджених до повідомлення про ці зміни.
Якщо Payoma не повідомить вас про схвалення або несхвалення повідомлених змін протягом терміну, зазначеного в цьому пункті 4.6, вважатиметься, що Payoma схвалила повідомлені зміни, якщо пізніше Payoma не повідомить вас про інше.
4.7. Збирати, оновлювати та, на запит Payoma, надавати Payoma принаймні таку інформацію про кожного Клієнта:
4.7.1. Копія офіційного документа з фотографією, що посвідчує особу (наприклад, державного паспорта чи посвідчення особи), а також
4.7.2. Рахунок за комунальні послуги (наприклад, за електрику, телефон тощо) або виписку з банківського рахунку за останні три місяці із зазначенням зареєстрованого імені, постійної та поштової адреси, а також
4.7.3. Будь-яка інша відповідна інформація та документи щодо відповідності, визначені Payoma.
4.8. Повідомте Payoma про вдосконалення, внесені на запит Payoma (пункт 3.1.5 цих Умов ведення бізнесу), серед іншого, із зазначенням вжитих заходів щодо покращення.
4.9. Проактивно співпрацюйте з Payoma для розслідування будь-якої підозрюваної незаконної, шахрайської або невідповідної транзакції чи діяльності.
4.10. Цим ви дозволяєте та погоджуєтеся на те, що Payoma отримує кредитну та фінансову інформацію, що стосується вас, від будь-якої третьої сторони, а також надає Payoma на власний розсуд кредитну та фінансову перевірку.
5.ЛІМІТИ, РЕЗЕРВИ ТА УТРИМАННЯ
5.1. У якості додаткового роз’яснення можливих підстав для застосування нами лімітів та/або резервів та/або утримувань до Послуг, наданих у пунктах 4.5-4.8 Умов, ліміти та/або резерви та/або утримання можуть застосовуватися серед іншого, але не обмежуючись будь-яким таких випадків:
5.1.1. Існує ризик того, що ви припините або передасте свій бізнес або його значну частину, або
5.1.2. Існує ризик того, що ви суттєво зміните характер свого бізнесу, або
5.1.3. Якщо ваша комерційна діяльність має вище середнього ризику повернення платежу, або
5.1.4. Ваш загальний фінансовий стан, або
5.1.5. Ризик того, що ви станете неплатоспроможним або іншим чином не зможете сплатити борги, коли вони настануть, або
5.1.6. Ми отримали вище середньої кількості скарг Клієнтів, штрафів, пені чи інших зобов’язань, пов’язаних з вашою діяльністю, або
5.1.7. Ми обґрунтовано вважаємо, що ви не зможете виконувати свої зобов’язання за Угодою, або
5.1.8. Ви не надали інформацію та/або документи, які ми вимагали від вас, протягом встановленого нами терміну, або
5.1.9. Ви не надали нам інформацію та/або документи, які були зобов’язані надати за власною ініціативою, або
5.1.10. Ви іншим чином не співпрацювали з нами для виконання Угоди.
5.2. Усі кошти на всіх Послугах, якими ви користуєтеся, вважаються закладеними для забезпечення всіх і будь-яких ваших зобов’язань перед нами.
6.НЕАКТИВНИЙ ОБЛІКОВИЙ ЗАПИС
6.1. Якщо ваш обліковий запис Payoma став неактивним обліковим записом, ми можемо стягувати з вас:
6.1.1. Підвищена місячна плата за обслуговування вашого рахунку Payoma та/або
6.1.2. Відсотки за ставкою, викладеною в Переліку комісій із загального непогашеного залишку вашого рахунку Payoma.
Щоб уникнути сумнівів: загальний непогашений баланс вашого рахунку Payoma – це загальна сума балансів усіх послуг, якими ви користувалися (електронні гаманці, обліковий запис IBAN тощо).
6.2. Негативні наслідки того, що ваш обліковий запис Payoma є неактивним обліковим записом, викладені в пункті 6.1 цих Умов ведення бізнесу, припиняються, коли ваш обліковий запис Payoma перестає бути неактивним обліковим записом.
7.ЗАЯВЛЕННЯ ТА ГАРАНТІЇ
Заяви та гарантії Payoma
7.1. Ми представляємо та гарантуємо:
7.1.1. Ми маємо повну спроможність укласти Угоду, і
7.1.2. Ми належним чином зареєстровані та уповноважені надавати Послуги.
Заяви та гарантії Клієнта
7.2. Ви заявляєте та гарантуєте:
7.2.1. Ви маєте повну дієздатність для укладення Угоди та
7.2.2. Що стосується дати Угоди, ви відповідаєте всім вимогам, викладеним в Угоді (зокрема, пункти 4.3, 4.4 та ін. цих Умов ведення бізнесу), і
7.2.3. Ви розумієте, що ми не є банківською установою, і тому на нас не поширюється жодна схема гарантування депозитних коштів, і
7.2.4. Ви розумієте, що під час виконання Угоди ми можемо бути зобов’язані час від часу запитувати різну інформацію та документи щодо відповідності. Такі запити мають бути оброблені, а запитувана інформація та документи мають бути надані якнайшвидше та в будь-якому випадку протягом термінів, які ми визначимо. Невиконання цього з великою ймовірністю стане порушенням Угоди настільки суттєвим, що призведе до припинення всіх операцій за Угодою, заморожування коштів і розірвання Угоди.
8.НЕРАЗГОЛОШЕННЯ
Конфіденційність
8.1. Обидві Сторони як потенційні Сторони-одержувачі від свого імені та від імені своїх Інших осіб погоджуються, що ні Сторона-одержувач, ні будь-яка з її Інших осіб не будуть розголошувати Конфіденційну інформацію протягом терміну, зазначеного в пункті 8.4 цих Умов діяльності, без попередньої письмової згоди відповідної Сторони, що розкриває. Інформація будь-якій третій стороні.
Інші особи
8.2. Сторони інформуватимуть своїх Інших осіб про те, що Конфіденційна інформація є конфіденційною відповідно до умов Угоди. Сторони вживатимуть заходів для забезпечення того, щоб Інші особи поводилися з Конфіденційною інформацією відповідно до положень цієї Угоди.
8.3. Сторони-одержувачі залучають до роботи з Конфіденційною інформацією розумно мінімальну кількість Інших осіб (за принципом «необхідно знати»).
Термін конфіденційності
8.4. Обов’язки щодо конфіденційності залишатимуться чинними, доки діятиме сама Угода 5 (п'ять) років після цього.
Примусове розкриття
8.5. Стороні-одержувачу дозволяється розкривати Конфіденційну інформацію всупереч положенням цієї Угоди за умови, що це вимагається згідно з обов’язковими положеннями Застосовного законодавства.
Спеціальні положення щодо Payoma
8.6. Ми можемо вимагати та матимемо право розкрити частину або всю Конфіденційну інформацію, що стосується вас, уповноваженим державним органам, регуляторам, іншим учасникам платіжних систем та нашим аудиторам, страховикам і професійним радникам.
Щоб уникнути сумнівів: розголошення Конфіденційної інформації, дозволене цим пунктом 8.6, служить, зокрема, для захисту сумлінного Клієнта від звинувачень у незаконному походження (відмивання грошей) і незаконному використанні (наприклад, фінансування тероризму) коштів.
8.7. Ми матимемо право розкрити розумно достатній обсяг Конфіденційної інформації нашим та/або вашим діловим партнерам чи будь-якій іншій третій стороні, якщо ви порушуєте Угоду, і таке розкриття спрямоване або сприяє захисту прав і законних інтересів Payoma відповідно до Застосовне законодавство або запобігає або може запобігти незаконним, невідповідним або неналежним діям Клієнта щодо цієї Третьої сторони чи Третіх сторін, будь-яким чином пов’язаних із першою Третьою стороною.
9.ОСОБИСТІ ДАНІ
9.1. Кожна Сторона, діючи як обробник даних, обробляє персональні дані відповідно до чинного законодавства.
9.2. Якщо одна Сторона діє як обробник персональних даних, які обробляються іншою Стороною як контролером даних, обробник даних виконуватиме розумні інструкції контролера даних щодо оброблених персональних даних, за умови, що такі інструкції не суперечать положенням цієї Угоди або Застосовне право.
9.3. Клієнт буде впроваджувати та використовувати необхідні рішення для отримання всіх необхідних згод від Клієнтів, коли вони мають надавати Клієнту будь-які персональні дані.
10.ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ
Загальна відповідальність
10.1. Кожна Сторона, з урахуванням обмежень, викладених в Угоді, несе відповідальність за будь-яке невиконання або порушення своїх обов’язків, узгоджених в Угоді (зокрема, за невиконання нею гарантій своїх заяв, зроблених в Угоді), за умови, що таке невиконання сталося через умисно чи через грубу недбалість, якщо в Угоді не передбачено інше.
10.2. Без шкоди для пункту 10.1 цих Умов ділової активності Клієнт несе явну відповідальність за будь-які збитки або збитки (також у формі пені або штрафу), заподіяні (накладені) Третім особам через невиконання Клієнтом положень Угоди. .
Жодних непрямих чи непрямих збитків
10.3. Без шкоди для пункту 10.2 цих Умов ділової активності жодна зі сторін не несе відповідальності за будь-які непрямі або опосередковані збитки чи збитки будь-якого роду, включаючи штрафні або типові збитки, або за будь-яку втрату прибутку чи втрату контракту, втрату доброї волі чи репутації, втрату можливості , втрата доходу або збиток третьої сторони, передбачуваний чи інший.
Обов'язок відшкодувати
10.4. Сторона, яка несе відповідальність за будь-яку невиконання або порушення (як зазначено в пункті 10.1 цих Умов ведення бізнесу), компенсує потерпілій стороні з урахуванням обмежень, викладених у цій Угоді:
10.4.1. Усі підтверджені збитки та збитки, пов’язані з цією несправністю чи порушенням, а також
10.4.2. Усі обґрунтовані витрати, пов’язані з цією невдачею чи порушенням.
Відсотки за прострочення платежу
10.5. Стосовно прострочених платежів ми маємо право стягувати з вас відсотки на суму 10% понад офіційну банківську ставку Банку Англії (базова ставка) (https://www.bankofengland.co.uk/monetary-policy/the-interest-rate-bank-rate) з нарахуванням щоденно.
Гарантія та відшкодування
10.6. Клієнт погоджується відшкодувати збитки та захистити Payoma та кожну з інших її осіб у повному обсязі після отримання письмової вимоги Payoma від усіх і проти будь-яких збитків, витрат, претензій, зобов’язань, штрафів, пені, збитків, вимог, витрат або будь-яких інші грошові зобов'язання, понесені або понесені Payoma та/або іншими особами, що виникають у зв'язку з Угодою або не підлягають відшкодуванню з будь-якої причини.
Обмеження відповідальності Payoma
10.7. Payoma не несе відповідальності за збитки та/або збитки Клієнта, спричинені:
10.7.1. Виконання Угоди, зокрема Payoma, яка реалізує свої права за Угодою, або
10.7.2. Третіми особами, зокрема учасниками платіжних систем, або
10.7.3. Апаратне, програмне забезпечення або підключення до Інтернету не працює належним чином, або
10.7.4. Будь-яка невиконання Payoma своїх обов'язків за Угодою, якщо така нездатність спричинена нездатністю Третьої сторони, зокрема учасника платіжних систем, або
10.7.5. Будь-яке недотримання Клієнтом Застосовного законодавства, або
10.7.6. Будь-які угоди Клієнта з Клієнтами або будь-якими іншими Третіми особами.
10.8. Сукупна відповідальність Payoma за контракт, правопорушення, недбалість чи іншим чином, що випливає з цієї Угоди або у зв’язку з нею протягом будь-якого послідовного періоду тривалістю 12 (дванадцять) місяців з дати цієї Угоди, не перевищуватиме нижчу з наступних
10.8.1. 10 000,00 євро, або
10.8.2. Загальна сума Комісії, отримана Payoma від Клієнта протягом попередніх 12 місяців.
Звільнення від відповідальності – Форс-мажор
10.9. Сторона не несе відповідальності за невиконання своїх обов'язків, якщо таке невиконання викликано Форс-мажорними обставинами, за умови, що перша Сторона повідомила іншу Сторону про Форс-мажорні обставини не пізніше ніж за 5 (п'ять) робочих днів. Повідомляючи про Форс-мажорні обставини, перша Сторона вказує:
10.9.1. Характер форс-мажорних обставин і
10.9.2. Обов'язки першої Сторони, які не можуть бути виконані через Форс-мажорні обставини, а також
10.9.3. Очікувана тривалість Форс-мажору (якщо можливо прогнозувати).
10.10. Сторона не може посилатися на Форс-мажорні обставини як причину для звільнення від відповідальності, якщо вона не повідомила іншу Сторону про Форс-мажорні обставини, як зазначено вище (пункт 10.9 цих Умов ведення бізнесу).
Відповідальність Payoma, якщо Payoma передала частину своїх обов’язків згідно з цією Угодою
10.11. Передача Payoma своїх обов'язків за цією Угодою на аутсорсинг не зменшить і не скасовує відповідальність Payoma перед Клієнтом за виконання обов'язків Payoma за цією Угодою. Третя сторона або треті сторони, яким було передано такі обов'язки, не несуть відповідальності за цією Угодою.
Немає виключення відповідальності в певних випадках
10.12. Ніщо в цій Угоді не виключає або не обмежує відповідальність Сторони
10.12.1.За шахрайство та введення в оману, а також
10.12.2. За смерть або тілесні ушкодження внаслідок необережності та
10.12.3. Для платежів згідно з пунктом 2.3 цих Умов ділової активності, сплата Комісії та оплата від’ємного балансу згідно з пунктами 4.11 та 4.12 Умов, а також
10.12.4.За умисне і злісне порушення правил і
10.12.5. За пошкодження нерухомого або матеріального особистого майна, а також
10.12.6. Тією мірою, якою таке виключення чи обмеження заборонено чинним законодавством.
11.ЗМІНИ ДО ДОГОВОРУ
11.1. Ми можемо в будь-який час на власний розсуд переглянути Угоду, включаючи ці Умови комерційної діяльності.
11.2. Ми повідомимо вас про будь-які зміни в Угоді.
11.3. Зміни до Договору набирають чинності:
11.3.1. Якщо ви є мікропідприємством або малою благодійною організацією, зміни, які є нейтральними або роблять Угоду менш сприятливою для вас, набудуть чинності через 2 (два) місяці після дати, коли повідомлення про зміни вважається отриманим вами, якщо ви не надали нам повідомте, що ви заперечуєте проти запропонованих змін до того, як зміни набудуть чинності.
11.3.2. Якщо ви не є мікропідприємством або малою благодійною організацією, зміни, які є нейтральними або роблять Угоду менш сприятливою для вас, набудуть чинності через 2 (два) тижні після дати, коли повідомлення про зміни вважається отриманим вами, якщо ви не надали ми повідомили, що ви заперечуєте проти запропонованих змін до того, як зміни набудуть чинності.
11.3.3. Зміни, які є нейтральними або роблять Договір менш сприятливим для вас, можуть набути чинності негайно, якщо:
11.3.3.1. Це передбачено чинним законодавством, або
11.3.3.2. Від нас цього вимагає компетентний орган, або
11.3.3.3. Необхідно усунути матеріальну та явну загрозу використання наших Сервісів з незаконною метою, або
11.3.3.4. Для цього є ще одна об’єктивна матеріальна причина.
11.3.4. Зміни, які роблять Угоду більш сприятливою для вас, набувають чинності негайно, якщо інше не зазначено у відповідному повідомленні.
11.4. Якщо ви заперечуєте проти змін до Угоди, ці зміни не стосуватимуться вас, за винятком випадків, викладених у пункті 11.3.3.3 цих Умов комерційної діяльності. Однак таке заперечення означатиме, що ви негайно припините дію Угоди та всіх Послуг. Надання Послуг буде припинено відповідно до положень Умов (пункт 19 Умов, пункт 12 цих Умов ведення бізнесу).
12.ПРИПИНЕННЯ ТА ПРИЗУПИНЕННЯ
Припинення дії вашого Облікового запису Payoma або лише частини Послуг
12.1. На додаток до випадків, викладених у пункті 19.5 Умов, ми можемо в будь-який час припинити дію вашого Облікового запису Payoma або лише частини Послуг без попередження, якщо будь-яке з наведеного нижче сталося або на наш власний розсуд може стати реальністю:
12.1.1. Ви порушили будь-які свої обов’язки за Угодою або будь-яку її частину, або
12.1.2. Розірвання Угоди вимагається регулятором або будь-яким іншим компетентним органом, якому ми підпорядковуємося, або
12.1.3. Ви внесли такі зміни у свої операції та/або Товари, які на наш власний розсуд роблять продовження Угоди неможливим або неприйнятним для нас, або
12.1.4. Будь-які транзакції, які ви здійснили, є підозрілими, несанкціонованими або шахрайськими, зокрема, зокрема щодо порушень ПВК/ФТ, шахрайства чи іншої незаконної діяльності, або
12.1.5. Ваш обліковий запис Payoma є неактивним протягом 5 (п’яти) місяців поспіль або більше, або
12.1.6. Ви є або обґрунтовано можете стати суб'єктом неплатоспроможності, ліквідації, ліквідації, банкрутства, управління, конкурсного керування, розпуску чи подібної процедури, або
12.1.7. Ви не зможете виконати свої домовленості з Клієнтами в більшому масштабі, або
12.1.8. Ви зазнали істотних корпоративних змін (акціонери, керівництво, ліцензування тощо).
12.2. Якщо ви є мікропідприємством або малою благодійною організацією, ми можемо припинити всі або часткові Послуги (включно з вашим обліковим записом Payoma) без будь-якої конкретної причини, надавши вам 2 (два) місяці попереднє повідомлення.
12.3. Якщо ви не є мікропідприємством або малою благодійною організацією, ми можемо припинити всі або часткові Послуги (включно з вашим обліковим записом Payoma) без будь-якої конкретної причини, надавши вам 2 (два) тижні попереднє повідомлення.
Наслідки припинення дії вашого облікового запису Payoma
12.4. Якщо на момент припинення дії вашого облікового запису Payoma загальний баланс вашого облікового запису Payoma позитивний, наслідки, викладені в пункті 6.1 цих Умов ділової активності (що стосується неактивного облікового запису), застосовуються негайно, доки не буде знято весь непогашений залишок.
12.5. Після припинення дії вашого облікового запису Payoma непогашений залишок вашого облікового запису Payoma можна зняти, як це передбачено Угодою, за такими винятками:
12.5.1. Кошти можна зняти лише за допомогою банківського переказу та
12.5.2. Кошти можуть бути перераховані тільки самому Клієнту.
Щоб уникнути сумнівів: перерахування коштів лише Клієнту означає, що одержувачем відповідного платежу може бути лише Клієнт, тобто банківський рахунок одержувача має бути відкритий на ім’я Клієнта. Жодні платежі на банківські рахунки третіх осіб не будуть дозволені.
Призупинення надання Послуг
12.6. На додаток до випадків, викладених у пункті 20.1 Умов, ми можемо призупинити надання вам усіх або частини Послуг або іншим чином обмежити їх функціональність у спосіб, який ми вважаємо за потрібний, у будь-якому з випадків, викладених у пункті 12.1 цих Діл. Строки як альтернативний або проміжний захід.
Щоб уникнути сумнівів: цей пункт 12.6 означає, що якщо є підстави для припинення дії вашого облікового запису Payoma або лише частини Послуг, ми можемо призупинити або обмежити їх замість припинення або призупинити або обмежити всі чи частину Послуг (для наприклад для збору додаткової інформації) і пізніше припинити дію вашого Облікового запису Payoma або лише частини Послуг, якщо ми вважатимемо це за потрібне.
13.ІНШІ ПОЛОЖЕННЯ
Відносини Сторін
13.1. За Угодою Клієнт і Payoma є незалежними підрядниками, і ніщо в Угоді не буде тлумачитися як створення партнерства, спільного підприємства чи агентських відносин між ними. Жодна зі Сторін не має повноважень укладати будь-які угоди від імені іншої або іншим чином зобов’язувати іншу Сторону.
Недомагання співробітників
13.2. Ви зобов’язуєтеся, що протягом терміну дії Угоди та періоду 6 (шість) місяців після цього ви не будете від свого імені чи від імені будь-якої Третьої сторони прямо чи опосередковано вимагати від Payoma або пов’язаної з нею компанії чи намагатися переманити їх. будь-яка особа, яка в будь-який час протягом терміну дії цієї Угоди працювала або найнялася Payoma або асоційованою компанією.
призначення
13.3. Ми не маємо права переуступати та передавати жодні з наших прав і обов’язків за Угодою, за винятком переуступки вашого боргу (якщо такий є). Таке призначення підлягає письмовому сповіщенню.
13.4. Ми маємо право передати виконання деяких наших обов’язків за Угодою будь-якій третій особі або третім особам.
13.5. Ви не маєте права призначати та передавати жодні зі своїх прав і обов’язків за Угодою.
Повна угода
13.6. Договір, включаючи всі його частини та інші документи, на які в ньому посилаються, являє собою повну угоду Сторін щодо його предмета.
13.7. Кожна Сторона визнає, що вона уклала цю Угоду, покладаючись лише на заяви, гарантії, обіцянки та умови, які містяться в Угоді, і, за винятком випадків, прямо викладених в Угоді, жодна зі Сторін не несе жодної відповідальності щодо будь-яких інших заяв, гарантії або обіцянки, надані до дати цієї Угоди, якщо вони не були зроблені шахрайським шляхом.
14.ЧИННЕ ЗАКОНОДАВСТВО
14.1. Основним застосовним правом для цілей цієї Угоди є англійське право.
14.2. Сторони або їх певна діяльність, пов’язана з цією Угодою, ймовірно, підпадають під дію законодавства інших юрисдикцій, і тому такі закони можуть стати Застосовним правом для кожного конкретного випадку.
14.3. Правила платіжних систем, що застосовуються до діяльності Payoma або виконання певних транзакцій, завжди вважатимуться частиною Застосовуваного законодавства, незалежно від того, які закони юрисдикції застосовуються в кожному конкретному випадку.
15.ВИЗНАЧЕННЯ
Додатково до визначень, викладених у Визначеннях, визначення, що використовуються в цих Умовах комерційної діяльності, мають таке значення:
15.1. Застосовне право – закони, включаючи, але не обмежуючись, статутне право, прецедентне право, нормативні акти та правила, що застосовуються до Угоди загалом, щодо дотримання Сторонами зобов’язань та конкретних дій Сторін. Застосовне законодавство чітко містить правила та положення платіжних систем, що стосується таких.
15.2. Клієнт – Ви як наш клієнт.
15.3. Інформаційний ресурс клієнта – програмно-апаратний комплекс, що забезпечує надання інформації в мережі Інтернет про Товар та продаж Товару Покупцям. Якщо існує більше ніж одна URL-адреса клієнта, інформаційний ресурс клієнта розглядатиметься як вся URL-адреса клієнта разом, Payoma на власний розсуд у кожному конкретному випадку може, але не має такого обов’язку, розглядати кожну чи деякі URL-адреси клієнта окремо відповідно до термінів оцінки відповідності або для інших цілей, як зазначено в Угоді.
15.4. URL клієнта – одна або кілька URL-адрес Клієнта, спеціально схвалені Payoma.
15.5. Конфіденційна інформація – будь-яка інформація та матеріали, отримані Стороною від іншої Сторони конфіденційного, службового або таємного характеру, будь то письмові чи усні, матеріальні чи нематеріальні, включаючи, але не обмежуючись цим, існуючий або запропонований бізнес або продукти, комерційні секрети, відкриття, ноу-хау , ідеї, концепції, дизайни, плани та зусилля, ідентифікаційні дані та порядок роботи з фактичними та потенційними клієнтами (включаючи Клієнтів), ідентифікаційні дані акціонерів та бенефіціарів Сторін, дані про здійснені операції, креслення, карти, креслення, діаграми, аналіз, компіляції, дослідження, листування, угоди та інша технічна, фінансова, юридична чи бізнес-інформація, яка не була оприлюднена широкому загалу, але не включає будь-яку інформацію, яка:
15.5.1. Є або стає загальнодоступним за бажанням Сторони, що розкриває інформацію, або
15.5.2. Є або стає законно доступним або перебуває у володінні Сторони-одержувача на неконфіденційній основі, або
15.5.3. Сторони погоджуються, що не є конфіденційним або може бути розголошено, або
15.5.4. Тривіальний, очевидний або марний.
15.6. Замовник означає особу, яка є, була або може стати клієнтом Клієнта.
15.7. Розкриваюча сторона – стосовно Конфіденційної інформації, Сторона, яка надає доступ до своєї Конфіденційної інформації іншій Стороні (тобто Стороні-одержувачу).
15.8. Форс мажор – будь-які подібні обставини вищої сили та стихійні лиха, які об’єктивно перешкоджають Стороні або Сторонам виконувати деякі або всі свої обов’язки за цим Договором і яким неможливо запобігти та усунути розумними засобами. Наступні обставини можуть бути, але не обов’язково є Форс-мажорними обставинами:
15.8.1. стихійні лиха (виверження вулканів, землетруси, повені, урагани тощо),
15.8.2. Соціальні заворушення (заворушення, страйки тощо),
15.8.3. Війни чи інші військові дії,
15.8.4. Зміни чинного законодавства.
15.9. товари – товари та/або послуги, що пропонуються для продажу та продаються Клієнтом Клієнтам, які оплачуються за використання Сервісів.
15.10. Мікропідприємство – підприємство, на якому працює менше 10 осіб і має оборот або річний баланс, що не перевищує 2 мільйонів євро (https://www.handbook.fca.org.uk/handbook/glossary/G2623.html).
15.11. Інші особи – посадових осіб, службовців, акціонерів, партнерів, консультантів, партнерів, професійних радників та інших експертів Сторони, якщо такі є.
15.12. Вечірки – Клієнт і Payoma.
15.13. Вечірка – Клієнт або Payoma.
15.14. Сторона-одержувач – щодо Конфіденційної інформації, Сторона, якій ця інша Сторона (тобто Сторона, що розкриває) надає доступ до Конфіденційної інформації іншої Сторони.
15.15. Мала благодійність – організація, річний дохід якої становить менше 1 000 000,00 фунтів стерлінгів і є
15.15.1. в Англії та Уельсі, благодійна організація, як визначено розділом 1(1) Закону про благодійні організації 2006 року,
15.15.2. у Шотландії — благодійна організація, як визначено розділом 106 Закону про благодійні організації та довірчі інвестиції (Шотландія) 2005 р.,
15.15.3. у Північній Ірландії – благодійна організація, як визначено розділом 1(1) Закону про благодійні організації (Північна Ірландія) 2008 року.
Payoma Limited уповноважена Управлінням з питань фінансової поведінки (FCA) відповідно до Положення про електронні гроші 2011 (реєстраційний номер FCA 900217) для випуску електронних грошей.